Bát Nhã Tâm Kinh - Tiếng Phạn-Người Phạn

Đăng ngày: 18/01/2014 23:50
.

Bát Nhã Tâm Kinh - Tiếng Phạn

Đóng góp: Thanh Tâm

Aaryaavalokiteshvara -bodhisattvo gambhiiraayaam prajnaapaaramitaayaa m caryaam caramaano vyavalokayati sma: panca skandhaah; taamshca svabhaava-shuunyaan pashyati sma. 
Quán Tự Tại Bồ Tát hành thâm Bát nhã Ba la mật đa thời, chiếu kiến ngũ uẩn giai không, độ nhất thiết khổ ách. 

Iha Shaariputra ruupam shuunyataa shuunyataiva ruupam, ruupaan na prithak shuunyataa, shuunyataayaa na prithag ruupam, yad ruupam saa shuunyataa, yaa shuunyataa tad ruupam. 
Xá Lợi Tử, thị chư pháp không tướng, bất sanh bất diệt, bất cấu bất tịnh, bất tăng bất giảm. 

Evem eva vedanaa-samjnaa-sams kaara-vijnaanaani. 
Thị cố không trung vô sắc, vô thọ tưởng hành thức. 

Iha Shaariputra sarva-dharmaah shuunyataa-lakshanaa , anutpannaa, aniruddhaa, amalaa, na vimalaa, nonaa, na paripuurnaah. 
Xá Lợi Tử, thị chư pháp không tướng, bất sanh bất diệt, bất cấu bất tịnh, bất tăng bất giảm. 

Tasmaac Chaariputra shuunyaayaam na ruupam na vedanaa na samjnaa na samskaaraa na vijnaanaani. 
Thị cố không trung vô sắc, vô thọ tưởng hành thức. 

Na cakshuh-shrotra-ghra ana-jihvaa-kaaya-man aamsi. 
Vô nhãn, nhĩ, tỷ, thiệt, thân, ý. 

Na ruupa-shabda-gandha- rasa-sprashtavya-dha rmaah. 
vô sắc, thanh, hương, vị, xúc pháp. 

Na cakshurdhaatur yaavan na mano-vijnaana-dhaatu h. 
vô nhãn giới nãi chí vô ý thức giới. 

Na vidyaa, naavidyaa, na vidyaa-kshayo, naavidyaa-kshayo, yaavan na jaraa-maranam na jaraamarana-kshayo, na duhkha-samudaya-niro dha-maargaa, na jnaanam, na praaptir apraaptitvena.
Vô vô minh, diệc vô vô minh tận, nãi chí vô lão tử, diệc vô lão tử tận. Vô khổ, tập, diệt, đạo. Vô trí diệc vô đắc, dĩ vô sở đắc cố. 

Bodhisattvasya prajnaapaaramitaam aashritya viharaty acittaavaranah. Cittaavarana-naastit vaad atrasto, viparyaasaatikraanto nishtha-nirvaanah. 
Bồ đề tát đõa y Bát nhã Ba la mật đa cố, tâm vô quái ngại, vô quái ngại cố, vô hữu khủng bố, viễn ly điên đảo mộng tưởng, cứu cánh Niết bàn. 

Tryadhva-vyavasthi taah sarvabuddhaah prajnaapaaramitaam aashrityaanuttaraam samyaksambodhim abhisambuddhaah. 
Tam thế chư Phật, y Bát nhã Ba la mật đa cố, đắc A nậu đa la Tam miệu Tam bồ đề. 

Tasmaaj jnaatavyo prajnaapaaramitaa-ma haamantro mahaavidyaa-mantro 'nuttara-mantro 'samasama-mantrah, sarvadukha-prashaman ah, satyam amithyatvaat, prajnaapaaramitaayaa m ukto mantrah. 
Cố tri Bát nhã Ba la mật đa, thị đại thần chú, thị đại minh chú, thị vô thượng chú, thị vô đẳng đẳng chú, năng trừ nhất thiết khổ, chân thật bất hư. 
Cố thuyết Bát nhã Ba la mật đa chú, tức thuyết chú viết 

Tad yathaa gate gate paaragate paarasamgate bodhi svaaha. 
Yết đế yết đế, ba la yết đế, ba la tăng yết đế, bồ đề tát bà ha.

 
| Chia sẻ |
THẢO LUẬN  
Chưa có thảo luận nào

Tin cùng loại cũ hơn